Форум » Население края » Карельский народ / Karjala » Ответить

Карельский народ / Karjala

иван: Нашел интересный сайт о карельской культуре и не только. Воттовара http://www.vottovaara.ru/2010/karelia.php

Ответов - 12

Краевед: Воттоваара Портал Людей Знания http://www.vottovaara.ru/2010 Наверное, уместнее поместить в раздел "Большая история" или "Загадочное".

иван: Почему?

Краевед: Сайт посвящён не населению, а описанию концепции мест силы и всему что с этим связано.


иван: Я имел ввиду раздел "Общие сведения" http://www.vottovaara.ru/2010/karelia/karelia1.php А вы знаете другие сайты?

Краевед: Наверное вы правы. В разделе http://www.vottovaara.ru/2010/karelia.php представлены статьи спокойно и непредвзято знакомящие с историей и культурой Народов Севера. Очень интересены статьи посвещенные Карелии, и не только.

иван: Вот. Так что ресурс полезный.

Краевед: иван пишет: А вы знаете другие сайты? Открытая Карелия http://open-karelia.ru/

иван: Валдай / Сайт города Валдай / Где затерялись наши корни? Валдайские карелы http://valday.com/gazeta397 Между тем целый народ не мог исчезнуть совершенно бесследно. Так, в некоторых домах до сих пор можно отведать старинные карельские блюда: сканцы, сульчины, кокорки и кукки. Также в памяти самого старшего поколения местных жителей ещё сохраняются отдельные карельские слова, выражения и даже фрагменты песен. Более того, многие изначально карельские слова со временем вошли в русский язык и уже не воспринимаются сколько-нибудь чужеродными. Среди них: «карзина» (то есть подпол), «кутька» (долблёная лодка), «ламба» (небольшое озеро), «бруда» (пруд), «линда» (каша), «горма» (таволга) и другие. Наверняка кто-либо из читателей хоть раз слышал их от своих бабушек и дедушек. Наконец, нельзя не вспомнить о карельских географических названиях, которых, кстати, сохранилось не так и мало: Кивикка, Ламбузи, Шавигорка, Ярвилуга, Мундаламби, Пескушельга, Тимавара и т.д. Незнакомому с карельским языком человеку такие наименования могут показаться замысловатыми и таинственными, хотя их перевод во многих случаях весьма прозаичен. Например, Гаушилда переводится как «вонючий мост», а Гуккагавда означает всего лишь «волчью яму». Как и любой народ, карелы обладали собственной богатой культурой: говорили на своём языке, пели свои песни и отмечали свои праздники, которые не были известны даже в соседних русских деревнях. Одним из карельских праздников, отмечавшихся в Валдайском районе, был день Кегри, знаменовавший окончание полевых работ. На этот праздник карельская молодёжь рядилась кто во что горазд, ходила по домам и пугала своим видом детей, которые обязательно должны были приготовить для гостей клубок льняных ниток.

Краевед: Пролить свет на те далёкие события помогают чудом сохранившиеся в архивах документы, согласно которым уже в первой половине XVII столетия существовали карельские деревни Угриво, Софрониха, Середея, Бор и Борисово. В 1650-е годы, во времена царствования Алексея Михайловича, были образованы деревни Рядчино и Селище. Ещё позже «карельские выходцы» обосновались в деревне Ситенка, а также в отдалённом Локоцком погосте. ... Наконец, нельзя не вспомнить о карельских географических названиях, которых, кстати, сохранилось не так и мало: Кивикка, Ламбузи, Шавигорка, Ярвилуга, Мундаламби, Пескушельга, Тимавара и т.д. Незнакомому с карельским языком человеку такие наименования могут показаться замысловатыми и таинственными, хотя их перевод во многих случаях весьма прозаичен. Автор - А. Бландов Наличие русских названий деревень, наряду с карельскими, объясняется просто - выводили православных: русских, ижорцев, карел. Выводили спокойно. Вероятно, после сбора урожая и после осенней распутицы, со всем имуществом, прикрывая надежными армейскими заслонами от возможных наскоков шведских мародёров. Потёмкинские деревни! https://topwar.ru/106577-petr-ivanovich-potemkin-pridvornyy-voin-diplomat.htmlhttps://topwar.ru/106577-petr-ivanovich-potemkin-pridvornyy-voin-diplomat.html

иван: Не понял реплику

Краевед: иван пишет: Не понял реплику Пётр Иванович Потёмкин осуществил разгром шведской группировки в Ниене и окрестностях. Именно под его командованием был организован вывод тех православных людей, которые позже основали многие из перечисленных деревень на Валдае. Кстати, участие в компании принимал и его родственник - Александр Потёмкин. Раздел "Против шведов на севере", в статье "Петр Иванович Потёмкин, придворный, воин, дипломат" https://topwar.ru/106577-petr-ivanovich-potemkin-pridvornyy-voin-diplomat.html

иван: Давая ссылку на эту статью, я просто хотел зафиксировать некоторые особенности карелов. Ещё Валдайщина мне интересна по генеологическим причинам - Рядчино, например, было километрах в 10-ти от родной деревни деда.



полная версия страницы